Keine exakte Übersetzung gefunden für آلام المخاض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch آلام المخاض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le travail peut durer entre quelques heures et quelques jours.
    قد تستمر آلام المخاض من بضعة ساعات .لأيام طويلة
  • Tu sais, un truc que j'ai entendu, c'est la douleur de l'accouchement qui est le plus difficile, Danny.
    اتعرف ، سمعتُ أن آلام المخاض هيَ (الجزء الأضعب (داني
  • C'était toi, ou la petite infirmière qui prenait son pied ?
    اذا , هل كانت انتي ام نيرسي في مخاض النشوه؟
  • Même lorsque ces accouchements se passent correctement, l'humiliation et les traumatismes qui en résultent peuvent avoir des conséquences à long terme sur l'équilibre psychologique des femmes4.
    وحتى عندما تكون النتيجة إيجابية بالنسبة للأم ووليدها، يمكن أن ينجم عن الإهانة والصدمة اللتين تتعرض لهما النساء وهن يعانين آلام المخاض من عواقب نفسية في الأجل الطويل(4).
  • Tu viens avec moi ou tu as encore tes règles ?
    هل ستأتى معى أم أنك لازل بك المخاض ؟؟
  • Ma mère dit qu'elle a mis 36 heures à m'enfanter... et que je suis sorti de son ventre en criant...
    أمي قالت أن المخاض استغرق 36 ساعة لأنّي خرجت من رحمها هكذا "!مرحباً"
  • Le Mouvement a pour objectif principal de réduire le taux de mortalité maternelle en aidant les conjoints, les membres de la famille et de la communauté à mieux comprendre combien il est important de préserver la vie des femmes en couches et de les suivre après la naissance d'un enfant.
    ويتمثل الهدف الرئيسي من تلك الحركة في التقليل من معدل وفيات الأمهات من خلال زيادة وعي الأزواج وأعضاء الأسرة والمجتمع المحلي بشأن أهمية إنقاذ حياة الأم خلال المخاض في مرحلة النفاس.
  • d) L'indemnité versée au lieu d'un salaire à une employée qui est mère : pendant toute la période où la mère s'absente de son travail pour élever son enfant, elle touche une indemnité dans les trois cantons de Sarajevo, Zenicko et Dobojski; 1 748 femmes bénéficient de cette indemnité dont le montant s'élève de 50 à 80 % du salaire de l'employée six mois avant l'accouchement;
    (د) دفع أموال عوضا عن المرتب إلى الأم العاملة مقابل الوقت التي تغيب فيه عن العمل لغرض رعاية الطفل، وذلك في أربعة كانتونات هي ساراييفو وزينيكو ودوبوجسكي، أي 748 1 امرأة تستعمل هذا الحق بمقدار 50 في المائة إلى 80 في المائة من المرتب للأم قبل المخاض بستة أشهر؛
  • Par ailleurs, il est crucial que de faire le lien entre les activités de lutte contre le VIH et les services d'hygiène de la procréation à des fins de prévention puisque dans 80 % des cas, le VIH est transmis à l'occasion de rapports sexuels et que dans 10 % des cas, il s'agit d'une transmission du virus de la mère à l'enfant pendant le travail ou l'accouchement et lors de l'allaitement.
    وبالإضافة إلى ذلك، فبالنظر إلى أن 80 في المائة تقريباً من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تنتقل جنسياً وأن نسبة إضافية تبلغ 10 في المائة تنتقل من الأمهات إلى أطفالهن خلال المخاض أو الولادة أو عن طريق الرضاعة الثديية، فإن ربط فيروس نقص المناعة البشرية بخدمات الصحة الإنجابية أمر حاسم للوقاية من الوباء.